2011年10月30日 星期日

積木‧小蜜蜂‧水瓶

#2011-1030

Xiamian zhexie zhaopian suiran youdianr mohu, danshi ta jilule Xiao-Mifeng yijing xuehui "ziji wan jimu youxi, ziji na shuiping he shui" de shishi. [Zhaopian shi zuotian bangwan paishe de.]

圖 01-04: Yi! Zhe gaizi zenme dakai?  (咦!這蓋子怎麼打開?)






圖 05-06: Zhongyu dakai le.  (終於打開了)




圖 07-09: Nachu yikuai, shishikan!  (拿出一塊,試試看!)





圖 10-12: Chenggong le! Zai na yikuai chulai . . . .  (成功了!再拿一塊出來 . . . .)





圖 13-15: Kouke le, ziji hui na shui he -- Hao liangkuai a! (口渴了,自己會拿水喝---好涼快啊!)





2011年10月29日 星期六

Little Bee's 2nd Exploration at NCHU (大學巡禮2)

#2011-1029

This afternoon not only my wife and I but also my son and his wife suddenly thought of taking Little Bee to the nearby university, NCHU, once again. (Little Bee's first exploration at NCHU is/was on Saturday, April 2, 2011.)

We are happy to give our little prince more opportunities to explore the so-called "outside world." And we agree that NCHU is one of the best (or most convenient) places for him to go . . . and to learn something!

Of course, there are always some very good reasons why we like to visit NCHU together. There on campus we can walk in the shade of trees, around a big and beautiful pond with countless fish, about a dozen ducks or geese, and several eye-catching black swans swimming in it. (If you like, click and see The Black Swan (Teleb book) and black swan theory.)  And in the middle of the pond there is a small island covered with trees and bushes which are shared by hundreds of birds belonging to two different kinds/types; we can see only one type of them during the day and the other type during the night, because these two groups of birds roost in opposite periods of time, one group resting on the island while the other group are looking for food somewhere else. Oh! An island (島 dao, in Chinese) shared by two types of birds (鳥 niao) -- How amazing it is! Can I explain such a phenomenon, or concept of sharing, to my one-year-old grandson Little Bee? It must be too difficult for him to make sense of what I'm saying! . . . So, let me stop talking about "philosophical" things, but tell you something more "practical." This can be our final reason why we like to visit NCHU: All of us except Little Bee will enjoy an afternoon tea/coffee at the MOS Burger inside the university, after taking a pleasant walk on campus.

However, the one who hasn't had burger or coffee is the main focus of our [family] life. As you can see in the following pictures, he is growing much bigger, isn't he?


















2011年10月26日 星期三

Photos of Wu-Gui Lou (五桂樓重建照片)

#2011-1026

Following are some photos of Wu-Gui Lou (in Wufeng, Taiwan) being reconstructed. I'll show when I took these pictures.

以下為台灣霧峰林家「五桂樓」重建過程的照片,拍攝日期加以標明,留作紀念。

圖1:拍攝於 2011 年 2 月 22 日  (February 22, 2011)




圖2:拍攝於 2011 年 5 月 19 日  (May 19, 2011)




圖3:拍攝於 2011 年 7 月 7 日  (July 7, 2911)




圖4:拍攝於 2011 年 9 月 9 日  (September 9, 2011)




圖5:拍攝於 2011 年 10 月 19 日  (October 19, 2011)




Regarding stories of this important building (and another one with the same title/name) you may click these links as below, if you read Chinese. Surely, you're welcome to visit:

欲進一步瞭解「五桂樓」的歷史及近況(大陸也有同名的建築呢!)除了親自來此一遊,可先行上網查閱,例如:

(1) 五峰林宅五桂樓上梁 年底完工 (大紀元)
(2) 霧峰林家花園五桂樓 復建延續歷史樣貌 (蕃薯籐 Yam News)
(3) 古蹟巡禮 tcc06b01
(4) 重修五桂樓 (青春ㄟ布魯斯-拾荒劄記)
(5) 關於大陸的「五桂樓」 (百度百科) This is another building with the same name!
(6) 北京台灣街「五桂樓」落成 兩岸嘉賓揭牌 page 1(中國台灣網)
(7) 同上 page 2

- - -

2011年10月24日 星期一

駱駝會:「黑松亭」春茶秋泡!

#2011-1024

今日駱駝會,有兄 8 人、嫂 6 人參加;同登「大坑 」5-1 號步道上,5 號步道下;特別歇腳於「黑松亭」附近泡茶、聊天、唱歌----蓋「亭」中另有他隊人馬也。

本隊駱駝兄嫂,相識久,交情深;同坐於蒼松下、步道旁之木製平台,聽秋風低吟,品春茶(據說是今年最後的春茶),吃點心(感謝手藝佳又樂於分享的駱駝兄嫂 . . .);且在優美的口琴伴奏中,哩哩啦啦地「唱」出埋藏內心已久的「既感性、又隨興」的幾首老歌。

大夥兒或坐或行,有說有笑,一路下來,猶有諸多「談未盡、笑不完」之處,只好相約次月 (11/21) 再相會!