#2012-0713
在台灣,「小蜜蜂」這首兒歌有兩個版本,大家朗朗上口的第一個版本是:
嗡嗡嗡,嗡嗡嗡,大家一起勤做工;來匆匆,去匆匆,做工興味濃。天暖花好不做工,將來哪裡好過冬?嗡嗡嗡,嗡嗡嗡,別做懶惰蟲。
從前電視上卡通的「小蜜蜂」,則是這麼唱的:
有一個小蜜蜂,飛到西又飛到東;嗡嗡嗡翁,嗡嗡嗡翁;不怕雨也不怕風,自立自強有信心;刻苦耐勞勤做工,萬里尋親不怕難;消滅敵人----最英勇,啦啦啦啦。有一個小蜜蜂,飛到西又飛到東;嗡嗡嗡翁,嗡嗡嗡翁;有恆一定會成功。
您(讀者)對哪個版本比較熟悉呢?我(Little Bee 的爺爺)嘛,老實講,這第二個版本幾乎早就「忘光光」;我比較喜歡的,還是前面第一版「勤做工」的那種圖像、以及「做工興味濃」的那種意境。
話說今日上午,我和 Little Bee 的奶奶,帶著 Little Bee 到家附近的籃球場旁邊的一棵樟樹下,原想乘涼或遊戲什麼的,卻發現這可愛的小男孩(未滿一歲九個月)好像一時半刻都「閒不住」,總要「動手」做點兒什麼「事」----唯有「做工」告一段落了,才肯乖乖地跟我們回家。
倒數第 6 至第 3 張照片,是 Little Bee 聽到我的手機響起,好奇地想知道我在跟誰說些什麼。這「好奇寶寶」哪能全然瞭解,爺爺的老同事打來的,是約下個禮拜找個時間「聚一聚、喝杯咖啡」的電話!
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言