#2014-0808F
以下抄錄自《
馬太福音》第七章 1 - 14 節
(Taken from
The Gospel of Matthew, Chapter 7, Verses 1 -14)
中文取自:新舊約聖書 文理串珠
英文取自:Good News Bible (Today's English Version)
勿議人,則不見議。爾議人若何,則見議亦如是;爾度人若何,則見度亦如是。且夫兄弟目中有草芥,爾視之,而己目中有梁木,不自覺,何歟?將何以語兄弟曰,爾目草芥,容我為爾去之。而己目中竟有梁木乎!偽善者乎!先去爾目中梁木,方可明見,以去兄弟目中草芥也。
"Do not judge others, so that God will not judge you, for God will judge you in the same way you judge others, and he will apply to you the same rules you apply to others. Why, then, do you look at the speck in your brother's eye and pay no attention to the log in your own eye? How dare you say to your brother, 'Please, let me take that speck out of your eye,' when you have a log in your own eye? You hypocrite! First take the log out of your own eye, and then you will be able to see clearly to take the speck out of your brother's eye.
勿以潔物投狗,勿以珍珠委豕,恐彼踐之,轉而噬爾。
"Do not give what is holy to dogs -- they will only turn and attack you. Do not throw your pearls in front of pigs -- they will only trample them underfoot.
求則爾與,尋則遇之,叩門則啟之。凡求者得也,尋者遇也,叩門者啟也。爾中孰有子,求餅而與之石,求魚而與之蛇乎?爾曹雖不善,尚知以善物與子,何況天父,不以善物賜求知者乎!
"Ask, and you will receive; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. For everyone who asks will receive, and anyone who seeks will find, and the door will be opened to those who knock. Would any of you who are fathers give your son a stone when he asks for bread? Or would you give him a snake when he asks for a fish? As bad as you are, you know how to give good things to your children. How much more, then, will your Father in heaven give good things to those who ask him!
爾欲人施諸己,亦必如是施諸人,此律法先知也。
"Do for others what you want them to do for you: this is the meaning of the Law of Moses and of the teachings of the prophets.
當進窄門。引而之死,其門也闊,其路也寬,入之者多;引而之生,其門也窄,其路也狹,得之者少。
"Go in through the narrow gate, because the gate to hell is wide and the road that leads to it is easy, and there are many who travel it. But the gate to life is narrow and the way that leads to it is hard, and there are few people who find it.