2013年6月13日 星期四

莎姿堡 (Salzburg) 鹽礦坑道、莫札特 (Wolfgang Amadeus Mozart) 出生地、音樂晚餐

#2013-0613

我們的旅遊手冊把 Salzburg 譯成「莎姿堡」,我查網路另有譯作「薩爾斯堡」的,也挺不錯。Salzburg 這個字,英語有好幾種讀法:/ˈsɔːlzˌbɜrɡ/ /ˈsɔːltsˌbɜrɡ/  /ˈsɑːlzˌbɜrɡ/  /ˈsæltsˌbɜrɡ/ /ˈzɑːltsˌbɜrɡ/  /ˈzæltsˌbɜrɡ/ 等等,都對;而德語發音則是 [ˈzalt͡sbʊɐ̯k] 。如果你學會 IPA (International Phonetic alphabet) 再加上一點 IPA for German 的訓練,大概就能掌握 Salzburg 這個字的正確發音。

其實,「發音」是一回事,字的「意義」才更重要呢!在 Austro-Bavarian Language (奧地利-巴伐利亞語) 裡,Salzburg 拼寫成 Såizburg,字面的意義是「鹽堡」(Salt Fortress)。

以下第 1 至 5 張照片,是我們「鹽礦探奇/鹽礦坑道之旅」的圖像記錄。這是我們的「舊經驗」中所沒有的 ---- 屬於全新的體驗呢!其餘的照片,分別在「米拉貝爾花園」和「莫札特出生地」、以及當我們享受「音樂晚餐」時所拍攝,願與大家分享。


鹽礦探奇

鹽礦探奇

(above) Photoed by Peter Chan

鹽礦坑道之旅

鹽礦坑道之旅

米拉貝爾花園 (The Gardens in the Palace of Mirabell)

米拉貝爾花園 (The Gardens in the Palace of Mirabell)

米拉貝爾花園 (The Gardens in the Palace of Mirabell)

(above) Photoed by Peter Chan


橋邊掛滿「情人鎖」,象徵「真愛永在、至死不渝」。

音樂天才 莫札特 的出生地

音樂天才 莫札特 的出生地


這條街的商店招牌都不大,據說從前有規定:
招牌愈大,繳 (扣)稅就愈多!



莫札特音樂晚餐 在此舉行 (從靠右側的門進入)

莫札特音樂晚餐 即將開始囉!


(above) Photoed by Peter Chan






沒有留言: