skip to main
|
skip to sidebar
Mookoo's Home (木咕子的家)
2015年12月18日 星期五
聖雅各語文中心 Christmas Party (part two)
#2015-1218B
聖雅各語文中心 2015 聖誕晚會
Photos: Part One (相簿二)
You may also and see :
Part One (相簿一)
and
Part Three (相簿三)
時間
:2015年12月18日(星期五)6:30 - 8:30 p.m.
地點
:台中市西區五權西路23號 (聖雅各幼兒園操場)
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Mookoo's Home (木咕子的家)
關於我自己
Mookoo Liang
檢視我的完整簡介
標籤
小品手札 (prose)
(181)
小宣的專輯 (Little Shine)
(130)
小蜜蜂專輯 (Little Bee)
(212)
心靈之歌 (poetry)
(128)
木咕子的小說 (fiction)
(27)
旅遊篇 (traveling / sightseeing)
(79)
教會 (fellowship)
(297)
輕描淡寫 (life notes)
(963)
影音 (Video)
(107)
Bilingual/雙語
(274)
Chinese/中文
(487)
English/英文
(909)
Pinyin/拼音
(184)
網誌存檔
►
2024
(127)
►
11月
(11)
►
10月
(11)
►
9月
(13)
►
8月
(9)
►
7月
(11)
►
6月
(14)
►
5月
(11)
►
4月
(10)
►
3月
(13)
►
2月
(10)
►
1月
(14)
►
2023
(155)
►
12月
(16)
►
11月
(13)
►
10月
(11)
►
9月
(13)
►
8月
(12)
►
7月
(10)
►
6月
(17)
►
5月
(10)
►
4月
(13)
►
3月
(15)
►
2月
(12)
►
1月
(13)
►
2022
(147)
►
12月
(18)
►
11月
(12)
►
10月
(11)
►
9月
(10)
►
8月
(13)
►
7月
(14)
►
6月
(10)
►
5月
(16)
►
4月
(10)
►
3月
(11)
►
2月
(10)
►
1月
(12)
►
2021
(109)
►
12月
(11)
►
11月
(16)
►
10月
(11)
►
9月
(8)
►
8月
(6)
►
7月
(3)
►
6月
(2)
►
5月
(14)
►
4月
(6)
►
3月
(9)
►
2月
(13)
►
1月
(10)
►
2020
(128)
►
12月
(13)
►
11月
(17)
►
10月
(13)
►
9月
(3)
►
8月
(3)
►
7月
(16)
►
6月
(11)
►
5月
(18)
►
4月
(8)
►
3月
(8)
►
2月
(6)
►
1月
(12)
►
2019
(120)
►
12月
(3)
►
11月
(12)
►
10月
(14)
►
9月
(12)
►
8月
(14)
►
7月
(10)
►
6月
(16)
►
5月
(13)
►
4月
(11)
►
3月
(6)
►
2月
(5)
►
1月
(4)
►
2018
(126)
►
12月
(12)
►
11月
(6)
►
10月
(9)
►
9月
(7)
►
8月
(12)
►
7月
(13)
►
6月
(4)
►
5月
(12)
►
4月
(13)
►
3月
(14)
►
2月
(7)
►
1月
(17)
►
2017
(90)
►
12月
(16)
►
11月
(14)
►
10月
(7)
►
9月
(4)
►
8月
(3)
►
7月
(6)
►
6月
(6)
►
5月
(7)
►
4月
(11)
►
3月
(6)
►
2月
(5)
►
1月
(5)
►
2016
(79)
►
12月
(9)
►
11月
(11)
►
10月
(10)
►
9月
(6)
►
8月
(3)
►
7月
(11)
►
6月
(3)
►
5月
(10)
►
4月
(8)
►
3月
(3)
►
2月
(1)
►
1月
(4)
▼
2015
(87)
▼
12月
(10)
Working and Playing -- 忙得不亦樂乎!
Hiking and Having Lunch Together
2015 溫馨的聖誕夜(照片轉分享)
聖雅各語文中心 Christmas Party (part three)
聖雅各語文中心 Christmas Party (part two)
聖雅各語文中心 Christmas Party (part one)
St. James' Preschool 聖誕歡樂會 (相簿三)
St. James' Preschool 聖誕歡樂會 (相簿二)
St. James' Preschool 聖誕歡樂會 (相簿一)
December Already!
►
11月
(4)
►
10月
(4)
►
9月
(9)
►
8月
(3)
►
7月
(6)
►
6月
(9)
►
5月
(11)
►
4月
(4)
►
3月
(6)
►
2月
(10)
►
1月
(11)
►
2014
(87)
►
12月
(12)
►
11月
(7)
►
10月
(7)
►
9月
(4)
►
8月
(8)
►
7月
(9)
►
6月
(8)
►
5月
(4)
►
4月
(5)
►
3月
(7)
►
2月
(10)
►
1月
(6)
►
2013
(93)
►
12月
(11)
►
11月
(2)
►
10月
(2)
►
9月
(13)
►
8月
(9)
►
7月
(3)
►
6月
(15)
►
5月
(7)
►
4月
(5)
►
3月
(11)
►
2月
(9)
►
1月
(6)
►
2012
(88)
►
12月
(5)
►
11月
(4)
►
10月
(7)
►
9月
(9)
►
8月
(8)
►
7月
(8)
►
6月
(5)
►
5月
(11)
►
4月
(4)
►
3月
(4)
►
2月
(6)
►
1月
(17)
►
2011
(144)
►
12月
(11)
►
11月
(10)
►
10月
(13)
►
9月
(9)
►
8月
(7)
►
7月
(21)
►
6月
(8)
►
5月
(12)
►
4月
(14)
►
3月
(16)
►
2月
(10)
►
1月
(13)
►
2010
(140)
►
12月
(17)
►
11月
(21)
►
10月
(19)
►
9月
(14)
►
8月
(10)
►
7月
(10)
►
6月
(28)
►
5月
(21)
熱門文章
A Day with Jean and Friends (琴的同學會)
#2024-1112 Today, Jean and over 20 of her former classmates gathered at Yongquan Park in Taichung City for this year’s alumni reunion. Ms. S...
晨思 (Morning Meditation)
#2024-1101A 眼睛緊閉著,理應什麼都看不見,卻又像什麼都看見。 就像一切都歷歷在目!——夢裡,其實分不太清楚是夢裡,還是夢外...... 母親話匣子一開,總是喋喋不休、說個沒完。這是她的習慣。她很不習慣一群人坐在一起,卻始終安靜,毫無交談。 這時候,我根本沒聽清楚她在說...
A Translation of "Chen Si"
#2024-1104 ( For the original version in Chinese, s ee #2024-1101A . ) -- Here's a translation of " Chén Sī ": Title: 晨思 (...
照片分享 ~ Scenes from Shitiping and Baqi
#2024-1118A Today, we enjoyed the stunning scenery on our journey from Downtown Hualien (花蓮市區) to Baqi (芭崎), Jiqi (磯崎), and finally Shitipin...
湧泉公園 (Yongquan Park)
#2024-1008 Jean and her former classmates Xiuzhen, Yuanru, Xiumei, Cuiyun, and Jian Yan met at Yongquan Park in the East District of Taichun...
乘風而行,又見彩雲飛
#2024-1108 Here are a few things about the pictures below to share: (1) 夏夢醉餘暉 秋心亦不違 蜿蜒山路走 又見彩雲飛 (2) 夏夢織晚風 秋心隨步蹤 山徑蜿蜒處 又見彩霞濃 (3) A summer ...
近體詩的格律
#2016-0516 近體詩 包含 五言絕句 (每首四句,每句五個字)、 七言絕句 (每首四句,每句七個字)、 五言律詩 (每首八句,每句五個字)、 七言律詩 (每首八句,每句七個字)等。不僅一首詩的「句數」、「字數」已有規定,就連詩中字詞的「平仄」順序,以及「...
Lunch plus Tea or Coffee (梁家聚餐)
#2024-1026 The 26 of us, including my three brothers and four sisters, gathered at Fu Rui Tang (福瑞堂) in Nantou City for a family reunion par...
A Chapter Beyond the Building
#2024-1110 This is an English translation of a story I wrote and published exactly 50 years ago. The original title, " 樓外一章 ," tra...
祝平安喜樂
#2024-1106 風聲 水聲 聲聲祝福 日昇 日落 日日安康 Nèidì yāo jí, shǒushù zhùyuàn, jīnrì chūyuàn fǎn jiā, wǒ yǔ qī tè lái tànshì, jǐyǔ zuì chéngzhì de zhùfú....
特選文章
The 3-in-1 Philosophy of Life
沒有留言:
張貼留言