2021年7月25日 星期日

Virtual Coffee Hour

#2021-0725

Since May 16th, we haven't attended in person the Sunday service at St. James'; instead, we've had the ONLINE English service on Sundays, which was immediately followed by the virtual Coffee Hour. (Thanks to Rev. Lily Chang for sharing this picture with us!)

How about the following Sundays? Shall we have a normal, face-to-face meeting at the church on the coming Sundays?

Just now we received from Rev. Lily a notification which reads: "Although CECC lowered the epidemic alert level to Level 2 from July 27 to August 9, St. James’ English Committee decided that we’ll keep on our ONLINE service on the following two Sundays, August 1st and 8th, for the sake of epidemic prevention." (英文堂執委會決議,雖 7/27 至 8/9 警戒降為二級,但為防疫緣故,8/1、8/8主日仍維持線上禮拜,暫不恢復實體禮拜。) So we'll continue to have the Virtual coffee hour on the coming Sundays -- two Sundays at the very least.

= = =
相關文章 (See also):
(1)  好彩頭 -- A Good Sign!     (2021)
(3)  Potluck Brunch Again!     (2020)
(5)  Photos of a Sunday Gathering     (2013)



2021年7月24日 星期六

尋雲得安? (I Took a Break for Movie-Watching!)

#2021-0724

Due to the COVID-19 pandemic, we have stayed home most of the time. And because we had much more "free time" than before, we had to find something extra to do, to "kill" the time. We were not really free in our free time; staying at home for such a long time made us uneasy -- in other words, it would be boring if we got little (or nothing) to do!

So I started to write; to do some "creative writing," so to speak. The problem is that I write very slowly. On average, I added only two hundred words to my Story Ideas file a day. Up to the day before yesterday, I had written 9172 words -- English words, counted by Word. That was a lot behind my original schedule; I wish I could have made my first 10,000 words last month as the draft of my new story.

If you asked me what my long story (novel) would be, I would say, "I don't know." In fact, I haven't decided on the theme, the plot, or the length of this new piece of fiction; I just know that it would be fiction, or a mixture of fiction and non-fiction. And I want to keep on writing -- writing until the whole book (or novel) is completed some day!

Hopefully I'll be able to "kill" the time -- to spend this pandemic period in a more "creative" way!

In the meantime, I noticed that my wife had found her new hobby recently. She watched quite a number of films (movies) in the recent weeks. And she loved most of the films she had chosen to watch on YouTube.

She doesn't want me to be obsessed with writing, though. She often tells me not to sit for too long at a time. She would like me to spend more time chatting with her, or going for a walk together, or even watching a movie on iPad together with her.

"Don't you take a rest?" She reminded me the day before yesterday, "Doctors say that we who have just been vaccinated should not work too hard..."

"On, dear, I write slowly -- so very slowly, as you can see."

"Anyway, don't sit up late," she spoke as if she were giving an order.

"Okay, I promise," I said. "I won't sit up late. And as you can see, we'll go hiking every day unless it rains all day long."

"You know what I've discovered?" All at once she became more excited, saying, "I find that the scenery in the borderlands of Mainland China, as well as the ethnic minorities living there, is so attractive that I will look for more films of that type to watch..."

She then told me what she had watched earlier this week:

1. 尋找劉三姐 (Xunzhao Liu Sanjie, or "A Singing Fairy" in English).

2. 雲上太陽 (Yun-shang Taiyang, or "Close to the Sun" in English).

3. 德令哈之戀 (Delingha zhi Lian, or "The Love of Delingha).
    In Classical/Literary Chinese, 德 = 得; these two characters sound and mean the same.

4. 安妮的邛海 (Anni de Qionghai, or "Annie's Lake Qiong" in English).

In each of the above-mentioned films, the setting (or background) of the story is equally attractive: You'll see the beautiful scenery in a remote area (for example, in the Guangxi autonomous region) and you'll find the different cultures of the ethnic minorities (for example, the Zhuang people, 壯族). How amazing they are, the land and the people!

Invited by my wife, I finally finished watching all the four movies yesterday afternoon. And as I put the Chinese titles of them together, I was surprised to see the first Chinese word in each line (four words in all) forming such a meaningful phrase: 尋雲德安 (or 尋雲得安), which literally means "Seek the clouds, and enjoy the peace!"






2021年7月22日 星期四

A Dream (昨夜今晨夢)

#2021-0722

I woke up from a dream. What a real dream! And what time was it? It was 5:20 in the morning, a time when I should be sleeping soundly.

I was anxious about forgetting the dream; such a special dream, I felt I had to write it down...

[I am a man who can remember a dream when waking from it; the details of the dream, everything happening in it, being so vivid that I can describe well after I just wake up from it. My wife says that I am lucky to be such a man. She says she forgets her dream (her real dream) easily; just knowing she has had a dream, she cannot describe it as clearly as I do.]

But then I was anxious about forgetting the dream; I had to jot it down before it became hazy, or completely gone -- lost!

It was a familiar setting for me. A few rice paddies where I had passed by, one after another. When I was walking by the fields, I had a chutou (?) in my hands -- yes, hands in plural, because it was a farm tool heavy enough for me to "hold" in both of my hands.

"Son," my father once said to me, "I hope you'll hold a small pen when you've grown up."

He meant a pen so light and small that one can hold it well in just a hand. 

"Don't be like me," he said. "I hadn't had a chance to go to school, so I must hold a big, heavy pen to earn a living!"

My father, who passed away several years ago, had worked on the farm all his life -- either on the mountainside or in the rice field. You may call such a person "farmer" but in my case another English word ("peasant") might be better used to describe my dad, as he used to be a poor peasant.

Oh, in the dream I had last night (or this morning), I didn't care about whether I was son of a poor peasant. I forgot what I had been doing most of the time in my life. I even totally forgot that I was in my later sixties already. In my dream I was still a teenager.

I passed by the ladder-like rice paddies, with a farm tool called chutou in my hands. I was helping my father; I went around our small paddies to check whether or not they had enough water in them. Then I returned home, and saw my father walking out of our old house -- a shabby cottage or lodge, a simple dwelling typical in the remote countryside.

"Dad, going out working?" I greeted my father.

"Oh, you're back home! Good, good," he said. 

He told me there was something to eat on the kitchen table. And he noticed that I had a farm tool in my hands. So he asked, "Where did you go? -- Why not put down the chutou (hoe) and have something for breakfast?"

I was happy to hear that. And, in the bottom of my heart, I was a little proud of myself because I took the initiative to help work on the farm -- I just checked and saw that there was plenty of water in our paddies. We were able to grow rice as usual, or as before, because we had enough water in this season.

Yes, it's important to have sunshine, and fresh air, and water.

In the real world we all need these kinds of things to live on. In the real world, in fact, we've been suffering the COVID-19 pandemic. We need a good dream, and we need many more, don't we?

By the way, I can not only remember a dream that is interesting to me, but I can also realize why I've had the dream. Take this new dream (of my passing by the rice paddies with a hoe in my hands) for example: I have found out why I had such a dream.

Yesterday afternoon my wife and I took a walk on the nearby hillside; we stood up there for a while, seeing the water in the new fields far away from us -- the water in the paddies reflecting the strong sunshine, which made those distant paddies so brightly white, just like a landscape water painting with many small snow-white parts in it.