Today, we had lunch at a restaurant called "平行時空" (Parallel Time Space). It is situated in an old Japanese-style house that was constructed during the Japanese Colonial Period (1895-1945). The restaurant is located in a corner where you can find other restaurants in a similar style, like "時光" (Time) and "定置漁場三代目" (The Fishery).
For me, the name "平行時空" could be translated as "Parallel Time and Space" or simply as "Parallel Universe." What do you think about translating it as "Parallel Temporal Realm" or "Parallel Chronosphere"? Now, when it comes to "chronosphere," this term is not commonly used in everyday language and does not have a widely recognized meaning. It is a newly created word that combines the root words "chrono" (related to time) and "sphere" (related to a geometric shape or domain). So, what are your thoughts on the translation "Parallel Chronosphere"?
= = =
相關文章 (See also):
1) 《藍色新桌布》 (2020)
2) 理髮師的叔叔(上) (2010)
3) In the Pupal Stage (2010)
沒有留言:
張貼留言