skip to main
|
skip to sidebar
Mookoo's Home (木咕子的家)
2021年2月16日 星期二
年初五 (之三): "神秘之境"
#2021-0216C
年初五出遊 第三站:
老家 / Our Oldest Place
從高空鳥瞰 / An Aerial View
(可點閱更多照片:
第一站
、
第二站
。)
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Mookoo's Home (木咕子的家)
關於我自己
Mookoo Liang
檢視我的完整簡介
標籤
Bilingual/雙語
(298)
Chinese/中文
(528)
English/英文
(1085)
Pinyin/拼音
(201)
小品手札 (prose)
(229)
小宣的專輯 (Little Shine)
(136)
小蜜蜂專輯 (Little Bee)
(212)
影音 (Video)
(128)
心靈之歌 (poetry)
(142)
教會 (fellowship)
(334)
旅遊篇 (traveling / sightseeing)
(107)
木咕子的中篇 (Novellas)
(11)
木咕子的小說 (fiction)
(41)
輕描淡寫 (life notes)
(1139)
網誌存檔
►
2026
(56)
►
5月
(5)
►
4月
(13)
►
3月
(13)
►
2月
(11)
►
1月
(14)
►
2025
(158)
►
12月
(13)
►
11月
(6)
►
10月
(14)
►
9月
(13)
►
8月
(25)
►
7月
(10)
►
6月
(12)
►
5月
(10)
►
4月
(12)
►
3月
(14)
►
2月
(11)
►
1月
(18)
►
2024
(144)
►
12月
(14)
►
11月
(13)
►
10月
(11)
►
9月
(14)
►
8月
(9)
►
7月
(11)
►
6月
(14)
►
5月
(11)
►
4月
(10)
►
3月
(13)
►
2月
(10)
►
1月
(14)
►
2023
(155)
►
12月
(16)
►
11月
(13)
►
10月
(11)
►
9月
(13)
►
8月
(12)
►
7月
(10)
►
6月
(17)
►
5月
(10)
►
4月
(13)
►
3月
(15)
►
2月
(12)
►
1月
(13)
►
2022
(147)
►
12月
(18)
►
11月
(12)
►
10月
(11)
►
9月
(10)
►
8月
(13)
►
7月
(14)
►
6月
(10)
►
5月
(16)
►
4月
(10)
►
3月
(11)
►
2月
(10)
►
1月
(12)
▼
2021
(109)
►
12月
(11)
►
11月
(16)
►
10月
(11)
►
9月
(8)
►
8月
(6)
►
7月
(3)
►
6月
(2)
►
5月
(14)
►
4月
(6)
►
3月
(9)
▼
2月
(13)
Moving Uphill and Downhill, and Then?
年初五 (之三): "神秘之境"
年初五 (之二):音樂水車 + 糯米橋
年初五 (之一):鐵帽 / the "Iron Hat" Cafe
春遊 ~ 霧峰林家花園
"走春" ~ 到霧峰林家
走訪亞大 (On the Campus of Asia University)
Happy New Year!
除夕發紅包
除夕留影
Iron Hat Cafe (又來鐵帽咖啡)
A Day's Sightseeing (photos, part 2 of 2)
A Day's Sightseeing (photos, part 1 of 2)
►
1月
(10)
►
2020
(128)
►
12月
(13)
►
11月
(17)
►
10月
(13)
►
9月
(3)
►
8月
(3)
►
7月
(16)
►
6月
(11)
►
5月
(18)
►
4月
(8)
►
3月
(8)
►
2月
(6)
►
1月
(12)
►
2019
(120)
►
12月
(3)
►
11月
(12)
►
10月
(14)
►
9月
(12)
►
8月
(14)
►
7月
(10)
►
6月
(16)
►
5月
(13)
►
4月
(11)
►
3月
(6)
►
2月
(5)
►
1月
(4)
►
2018
(126)
►
12月
(12)
►
11月
(6)
►
10月
(9)
►
9月
(7)
►
8月
(12)
►
7月
(13)
►
6月
(4)
►
5月
(12)
►
4月
(13)
►
3月
(14)
►
2月
(7)
►
1月
(17)
►
2017
(90)
►
12月
(16)
►
11月
(14)
►
10月
(7)
►
9月
(4)
►
8月
(3)
►
7月
(6)
►
6月
(6)
►
5月
(7)
►
4月
(11)
►
3月
(6)
►
2月
(5)
►
1月
(5)
►
2016
(79)
►
12月
(9)
►
11月
(11)
►
10月
(10)
►
9月
(6)
►
8月
(3)
►
7月
(11)
►
6月
(3)
►
5月
(10)
►
4月
(8)
►
3月
(3)
►
2月
(1)
►
1月
(4)
►
2015
(87)
►
12月
(10)
►
11月
(4)
►
10月
(4)
►
9月
(9)
►
8月
(3)
►
7月
(6)
►
6月
(9)
►
5月
(11)
►
4月
(4)
►
3月
(6)
►
2月
(10)
►
1月
(11)
►
2014
(87)
►
12月
(12)
►
11月
(7)
►
10月
(7)
►
9月
(4)
►
8月
(8)
►
7月
(9)
►
6月
(8)
►
5月
(4)
►
4月
(5)
►
3月
(7)
►
2月
(10)
►
1月
(6)
►
2013
(93)
►
12月
(11)
►
11月
(2)
►
10月
(2)
►
9月
(13)
►
8月
(9)
►
7月
(3)
►
6月
(15)
►
5月
(7)
►
4月
(5)
►
3月
(11)
►
2月
(9)
►
1月
(6)
►
2012
(88)
►
12月
(5)
►
11月
(4)
►
10月
(7)
►
9月
(9)
►
8月
(8)
►
7月
(8)
►
6月
(5)
►
5月
(11)
►
4月
(4)
►
3月
(4)
►
2月
(6)
►
1月
(17)
►
2011
(144)
►
12月
(11)
►
11月
(10)
►
10月
(13)
►
9月
(9)
►
8月
(7)
►
7月
(21)
►
6月
(8)
►
5月
(12)
►
4月
(14)
►
3月
(16)
►
2月
(10)
►
1月
(13)
►
2010
(140)
►
12月
(17)
►
11月
(21)
►
10月
(19)
►
9月
(14)
►
8月
(10)
►
7月
(10)
►
6月
(28)
►
5月
(21)
熱門文章
近體詩的格律
#2016-0516 近體詩 包含 五言絕句 (每首四句,每句五個字)、 七言絕句 (每首四句,每句七個字)、 五言律詩 (每首八句,每句五個字)、 七言律詩 (每首八句,每句七個字)等。不僅一首詩的「句數」、「字數」已有規定,就連詩中字詞的「平仄」順序,以及「...
Tone Sandhi in Taiwanese (台語的聲調變化)
#2016-1228 *** 本篇圖文,除了右圖和最後兩個圖表外,大多摘錄或改寫自 中、英文維基百科 / Mostly taken (or adapted) from Chinese Wikipedia and English Wikipedia ; but the...
《鳥鳴澗》詩中有畫
#2020-0715 《鳥鳴澗》是唐朝 王維 的詩,全詩四句,僅有二十字,內容如下: 人閒桂花落, 夜靜春山空; 月出驚山鳥, 時鳴春澗中。 王維 的詩,讓人聯想起「 詩中有畫,畫中有詩 」的高妙意境。明天,琴要用「河洛漢語」教唱這首詩;為了她教學的需要...
The Mirror in the Attic (Home Page)
#2025-0807A The Mirror in the Attic A novella for readers young and old By Jerry Liang & ChatGPT ~ ~ or, in a sense, this is... THE MIRR...
Exploring Viola Positions Anew
#2025-1201 中提琴按弦位置 ( 總 複 習 ) Like a violin—which has the G, D, A, and E strings—a viola also has four strings: C, G, D, and A. The lowest no...
Read and Sing the Poem "鳥鳴澗" in the Traditional Holo Language
#2020-0716 As one of the teachers invited for the Er-Ya Chinese Summer Camp ( 兒雅中文夏令營 ), this afternoon Jean taught how to read and sin...
浜辺の歌 (Hamabe no Uta)
#2025-0917 On YouTube I came across a piano and violin duet with a melody that felt incredibly familiar, yet I couldn’t recall what song it ...
Blue Moon · Sea
#2025-0831 Blue Moon · Sea (藍月 ● 海) Today is the last day of my grandchildren’s summer vacation. Both James and John will return to school t...
《菩提樹》:一場美麗的誤譯
#2025-1105 ※ 本文為 "菩提樹" ~ A Beautiful Mistranslation 的中文翻譯,以利中文讀者參閱 。 《菩提樹》:一場美麗的誤譯 引言 在世界眾多膾炙人口的歌曲中,很少有像舒伯特的〈菩提樹〉(Der Lindenbaum...
Four Memorable Songs
#2025-1106 Instead of singing with my voice, I have recently been practicing some memorable songs on my viola. Here are four of them—melodie...
特選文章
A Beautiful Scene in the Sky
沒有留言:
張貼留言