skip to main
|
skip to sidebar
Mookoo's Home (木咕子的家)
2011年1月7日 星期五
筆者新願(另類五絕)
#2011-0107
Title:
筆者新願
我集新花蜜,
凝成美酒藏;
來年君獨飲,
不畏夢鄉寒。
----- by Mookoo Liang
(at the beginning of the year 2011)
補註:「
藏
」與「
寒
」無論就傳統詩韻
或《中華新韻》而言,都不押韻;我
為什麼寫出這樣奇怪的五絕?.....
莫非-----莫非......我真的醉了!
- - -
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Mookoo's Home (木咕子的家)
關於我自己
Mookoo Liang
檢視我的完整簡介
標籤
Bilingual/雙語
(290)
Chinese/中文
(514)
English/英文
(1032)
Pinyin/拼音
(196)
小品手札 (prose)
(214)
小宣的專輯 (Little Shine)
(134)
小蜜蜂專輯 (Little Bee)
(212)
影音 (Video)
(122)
心靈之歌 (poetry)
(136)
教會 (fellowship)
(324)
旅遊篇 (traveling / sightseeing)
(96)
木咕子的中篇 (Novellas)
(11)
木咕子的小說 (fiction)
(30)
輕描淡寫 (life notes)
(1088)
網誌存檔
►
2025
(144)
►
11月
(5)
►
10月
(14)
►
9月
(13)
►
8月
(25)
►
7月
(10)
►
6月
(12)
►
5月
(10)
►
4月
(12)
►
3月
(14)
►
2月
(11)
►
1月
(18)
►
2024
(144)
►
12月
(14)
►
11月
(13)
►
10月
(11)
►
9月
(14)
►
8月
(9)
►
7月
(11)
►
6月
(14)
►
5月
(11)
►
4月
(10)
►
3月
(13)
►
2月
(10)
►
1月
(14)
►
2023
(155)
►
12月
(16)
►
11月
(13)
►
10月
(11)
►
9月
(13)
►
8月
(12)
►
7月
(10)
►
6月
(17)
►
5月
(10)
►
4月
(13)
►
3月
(15)
►
2月
(12)
►
1月
(13)
►
2022
(147)
►
12月
(18)
►
11月
(12)
►
10月
(11)
►
9月
(10)
►
8月
(13)
►
7月
(14)
►
6月
(10)
►
5月
(16)
►
4月
(10)
►
3月
(11)
►
2月
(10)
►
1月
(12)
►
2021
(109)
►
12月
(11)
►
11月
(16)
►
10月
(11)
►
9月
(8)
►
8月
(6)
►
7月
(3)
►
6月
(2)
►
5月
(14)
►
4月
(6)
►
3月
(9)
►
2月
(13)
►
1月
(10)
►
2020
(128)
►
12月
(13)
►
11月
(17)
►
10月
(13)
►
9月
(3)
►
8月
(3)
►
7月
(16)
►
6月
(11)
►
5月
(18)
►
4月
(8)
►
3月
(8)
►
2月
(6)
►
1月
(12)
►
2019
(120)
►
12月
(3)
►
11月
(12)
►
10月
(14)
►
9月
(12)
►
8月
(14)
►
7月
(10)
►
6月
(16)
►
5月
(13)
►
4月
(11)
►
3月
(6)
►
2月
(5)
►
1月
(4)
►
2018
(126)
►
12月
(12)
►
11月
(6)
►
10月
(9)
►
9月
(7)
►
8月
(12)
►
7月
(13)
►
6月
(4)
►
5月
(12)
►
4月
(13)
►
3月
(14)
►
2月
(7)
►
1月
(17)
►
2017
(90)
►
12月
(16)
►
11月
(14)
►
10月
(7)
►
9月
(4)
►
8月
(3)
►
7月
(6)
►
6月
(6)
►
5月
(7)
►
4月
(11)
►
3月
(6)
►
2月
(5)
►
1月
(5)
►
2016
(79)
►
12月
(9)
►
11月
(11)
►
10月
(10)
►
9月
(6)
►
8月
(3)
►
7月
(11)
►
6月
(3)
►
5月
(10)
►
4月
(8)
►
3月
(3)
►
2月
(1)
►
1月
(4)
►
2015
(87)
►
12月
(10)
►
11月
(4)
►
10月
(4)
►
9月
(9)
►
8月
(3)
►
7月
(6)
►
6月
(9)
►
5月
(11)
►
4月
(4)
►
3月
(6)
►
2月
(10)
►
1月
(11)
►
2014
(87)
►
12月
(12)
►
11月
(7)
►
10月
(7)
►
9月
(4)
►
8月
(8)
►
7月
(9)
►
6月
(8)
►
5月
(4)
►
4月
(5)
►
3月
(7)
►
2月
(10)
►
1月
(6)
►
2013
(93)
►
12月
(11)
►
11月
(2)
►
10月
(2)
►
9月
(13)
►
8月
(9)
►
7月
(3)
►
6月
(15)
►
5月
(7)
►
4月
(5)
►
3月
(11)
►
2月
(9)
►
1月
(6)
►
2012
(88)
►
12月
(5)
►
11月
(4)
►
10月
(7)
►
9月
(9)
►
8月
(8)
►
7月
(8)
►
6月
(5)
►
5月
(11)
►
4月
(4)
►
3月
(4)
►
2月
(6)
►
1月
(17)
▼
2011
(144)
►
12月
(11)
►
11月
(10)
►
10月
(13)
►
9月
(9)
►
8月
(7)
►
7月
(21)
►
6月
(8)
►
5月
(12)
►
4月
(14)
►
3月
(16)
►
2月
(10)
▼
1月
(13)
Jean and Jerry's Wedding Anniversary
The Bee Family: Small and Big (蜂族:代代相傳)
Good Luck and Bon Voyage, Little Bee! (祝小蜜蜂一路順風)
大蜜蜂小時候 -- Little Bee's Father, My Son!
歡送何政隆會吏餐會 (A Farewell Party)
Jiao Wo Xinhuang de Dianhua (A Private Call with B...
小蜜蜂「足以奏名琴」音樂會
筆者新願(另類五絕)
Xinnian de Jihua (My New Year's Resolutions)
寸草心 (We Love You, Mother!)
新年做好「車遊」準備 -- Little Bee Will Enjoy Traveling
Christmas Party on the 8th Floor (今年第一個主日)
佳偶天成、百年好合 --- 鎧任嫆雅的浪漫婚禮 (A Romantic Wedding)
►
2010
(140)
►
12月
(17)
►
11月
(21)
►
10月
(19)
►
9月
(14)
►
8月
(10)
►
7月
(10)
►
6月
(28)
►
5月
(21)
熱門文章
Street Corner Scenes
#2025-1107 《 街角所見 》 Scenes from Street Corners Well, as you can see, “街角所見” can be a nice Chinese title for this collection of photos, whic...
Four Memorable Songs
#2025-1106 Instead of singing with my voice, I have recently been practicing some memorable songs on my viola. Here are four of them—melodie...
《鳥鳴澗》詩中有畫
#2020-0715 《鳥鳴澗》是唐朝 王維 的詩,全詩四句,僅有二十字,內容如下: 人閒桂花落, 夜靜春山空; 月出驚山鳥, 時鳴春澗中。 王維 的詩,讓人聯想起「 詩中有畫,畫中有詩 」的高妙意境。明天,琴要用「河洛漢語」教唱這首詩;為了她教學的需要...
Tone Sandhi in Taiwanese (台語的聲調變化)
#2016-1228 *** 本篇圖文,除了右圖和最後兩個圖表外,大多摘錄或改寫自 中、英文維基百科 / Mostly taken (or adapted) from Chinese Wikipedia and English Wikipedia ; but the...
歡迎來訪~感謝分享
#2025-1102 We had special visitors at our church, St. Luke’s Episcopal Church, this morning — Rev. Kang-Seok Lee (李康碩牧師), his wife, and seve...
《菩提樹》:一場美麗的誤譯
#2025-1105 ※ 本文為 "菩提樹" ~ A Beautiful Mistranslation 的中文翻譯,以利中文讀者參閱 。 《菩提樹》:一場美麗的誤譯 引言 在世界眾多膾炙人口的歌曲中,很少有像舒伯特的〈菩提樹〉(Der Lindenbaum...
"菩提樹" ~ A Beautiful Mistranslation
#2025-1104 The Beautiful Mistranslation of Der Lindenbaum — How a German Linden Became a Bodhi Tree in Chinese 🌵 美麗的誤譯~~ 從德國椴樹到中文菩提樹🍃 Intr...
近體詩的格律
#2016-0516 近體詩 包含 五言絕句 (每首四句,每句五個字)、 七言絕句 (每首四句,每句七個字)、 五言律詩 (每首八句,每句五個字)、 七言律詩 (每首八句,每句七個字)等。不僅一首詩的「句數」、「字數」已有規定,就連詩中字詞的「平仄」順序,以及「...
佐倉步道 (Tso Tsang Trail)
#2025-0131 In the afternoon, we went hiking on the Zuocang Trail (or spelled as Tso Tsang Trail ) in Xiulin, Hualien County (花蓮縣秀水鄉). A ligh...
Blue Moon · Sea
#2025-0831 Blue Moon · Sea (藍月 ● 海) Today is the last day of my grandchildren’s summer vacation. Both James and John will return to school t...
特選文章
The Mirror in the Attic (Home Page)
沒有留言:
張貼留言