Wo han Yueqin canjia-le jinnian de Jiuzhu Shounan Ri (Good Friday) libai -- zhe libai zai wanshang juxing (7:30 p.m. - ), yinwei baitian shijian (9:30 a.m. - 3:00 p.m.) jiaohui ling you huodong: you xuduo jiaoyou, zai Zhang mushi dailing xia, lai dao Wufeng de "Jin Ling Shan" (金陵山宗教園區) jinxing "zou kulu" chensi-moxiang zhi lv.
= = =
聖頌2(Shengsong 2 / Anthem 2):
啟:Jidu a! Women jingbai ni, chengsong ni. (We adore you, O Christ, and we bless you,)
應:Yin jiezhe nide sheng-shijia, ni yi jiushu-le shijie. (because by your holy cross you have redeemed the world.)
啟:Women ruo yu ta tong si, ye bi yu ta tong huo; women ruo yu ta tong shou ku'nan, ye bi yu ta yitong zhangquan. (If we have died with him, we shall also live with him; if we endure, we shall also reign with him.)
應:Jidu a! Women jingbai ni, chengsong ni, yin jiezhe nide sheng-shijia, ni yi jiushu-le shijie. (We adore you, O Christ, and we bless you, because by your holy cross you have redeemed the world.)
聖頌2(Shengsong 2 / Anthem 2):
啟:Jidu a! Women jingbai ni, chengsong ni. (We adore you, O Christ, and we bless you,)
應:Yin jiezhe nide sheng-shijia, ni yi jiushu-le shijie. (because by your holy cross you have redeemed the world.)
啟:Women ruo yu ta tong si, ye bi yu ta tong huo; women ruo yu ta tong shou ku'nan, ye bi yu ta yitong zhangquan. (If we have died with him, we shall also live with him; if we endure, we shall also reign with him.)
應:Jidu a! Women jingbai ni, chengsong ni, yin jiezhe nide sheng-shijia, ni yi jiushu-le shijie. (We adore you, O Christ, and we bless you, because by your holy cross you have redeemed the world.)
聖頌2取自中文公禱書第 196 頁;
Anthem 2 is from BCP, pages 281-282.
下圖拍攝地點:台灣聖公會台中聖雅各堂
拍攝時間: 2017 年 4 月 14 日晚間
沒有留言:
張貼留言