2020年12月31日 星期四

很冷很冷的一天,我們來此 . . .

#2020-1231

很冷很冷的一天,我們來到「璞石、璞食」用餐。這裡有好多奇石可供欣賞(或購買?)-- Having lunch at a restaurant of vegetarian food (for stomachs) and lots of  STONES (for eyes), we enjoyed ourselves this very cold afternoon. The weather was so cold that we dared not stay outdoors for long!
















2020年12月30日 星期三

妙香園的回憶

#2020-1230

We, children and grandchildren of Ms. Liang-Jiang Miaoxiang, have missed our mother or grandmother (or even Great Grandma) so much that we've made such a special film (with over 100 pictures included in it) in remembrance of her. Now we're planning to play this short film in the funeral service next Wednesday, on January 6 -- which happens to be the Feast of Epiphany. ... May the Lord bless her, and you, and us!

《妙香園的回憶》是子女們(及孫子女.....)對於母親(或阿嬤 / 阿祖)滿心懷念,因而特別製作的短片,長度是 10 分鐘又 10 秒,以收集到的 100 餘張照片組合而成;預定於 2021 年元月 6 日在安息告別禮拜中播放。

短片製作:Mookoo Liang。
配樂:四度C樂團演奏、Jean Huang 獻唱 
"城裡的月光+耶和華祝福滿滿"。





2020年12月27日 星期日

The Christmas Story Retold in Different Ways

#2020-1227

A Sermon at St. James’ Episcopal Church
for the 1st Sunday after Christmas
Isaiah 61:10-62:3; Psalm 147 or 147:13-21; Galatians 3:23-25; 4:4-7; John 1:1-18
(Only talking about John 1:1-18)
Let us pray.

Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, O Lord, my strength and my redeemer.Psalm 19:14

Be seated.

The Christmas Story Retold in Different Ways

I.             Introduction:

Merry Christmas! -- Merry Christmas to all of you …

In this special season, a season for us to further experience the hope, peace, joy and love from the Lord, I’d like to let you know that something special just happened to my family. As you may have known, my dear mother passed away one and a half weeks ago, on December 16, and all my brothers and sisters and I (as well as our family) have been feeling down – having “mixed feelings” these recent days.

But let me thank you for your prayer and comfort. Your comforting words can warm up our hearts and give us strength to face and overcome our loss. And I wish to express my gratitude to Rev. Lily Chang, who’s helping us to plan the funeral that will be held about 10 days from now.

In these past weeks, Jean and I never forgot all the help from you, our best neighbor. And we didn’t forget the grace and love from God. At least I have two things to say: (1) my mother was baptized on November 9, during her stay in the nursing home in Dali. How amazing that was! – Praise the Lord! (2) In the very last week when my mother had to be in hospital, with the hospital’s help we hired a professional caregiver (專業看護) to take care of her day and night. We couldn’t pick and choose our caregiver, but the one that came to us was a Christian woman, of Amis (阿美族/基督徒). What a perfect angel for my mother! – Thanks to the Lord!

Another thing I want to say is that in these past few weeks my brothers and sisters – I have 3 brothers and 4 sisters, all of them younger than me – In this special period, every time some/most of us got together, we would chat about our childhood, about those “good and bad” old days, and we would recall (and share with one another) some particular stories – real stories; some of the stories are about what had happened to us all – they are so-called “family stories” or known as “stories in common.”

II.          The Christmas Story Told in Different Ways:

It’s quite interesting that the same event could be put into different stories … and members of the same family might possibly tell the same story in different ways; more precisely, there may be different versions of the same story!

Now think about the first 18 verses of John’s Gospel (which we just heard). This is the Christmas story, the third time the Bible tells it. It is the same story we may have heard on Christmas Eve – the story of the manger and the shepherds and the angels – and it’s the same story Matthew tells in his gospel – with Joseph’s dreams, the wise men and the flight to Egypt. But the point of view is different, and John’s Gospel sounds strange to ears more accustomed to crowded inns and angel choirs. That’s because different folks in the family are telling the same story.

You see, Luke was a bit of a historian. He wrote the familiar story of Christmas Eve. He was very concerned with getting the dates and rulers right, and with locating everything in time and space. Also, he was very concerned about the role of people who were considered outsiders. So, Luke is more concerned with shepherds (who were social outcasts) than about kings.

Matthew is more traditional. He was a Jew and may have been a scribe. He was very concerned with making it clear that Jesus fulfilled all of the Old Testament prophecies as Messiah, King of Jews. He paid a lot of attention to the flight to Egypt because of the parallel between the Exodus led by Moses and Jesus’ own return from Egypt to Israel.

But John (author of the 4th Gospel) is a theologian and a mystic. So, he isn’t concerned with historical details. Instead, he writes of the meaning of Jesus’ birth, and he writes from his theology, and from the holy imagination of his prayers. But he is still telling the same story – all three are talking about the same birth – all three are saying the same thing.

John reminds us that Christmas really begins where Genesis begins – in the beginning, with God in creation. He talks about the Word of God. “The Word” here is God in action, God creating, God revealing himself. The Word was with God, and the Word was God. Then he tells the Christmas story, saying, “The Word became flesh and lived among us.” He who was with God in creation, the one who is God revealing himself to humanity – this one became a person, became flesh – as completely human as you and I. This very person was the Word; he was God’s own self.

In theology, this is the concept of Incarnation: The Word became flesh (道成肉身). Is it too hard for us to understand right here?

III.      The Story of Where Love Is, God Is:

Never mind. To make it easily understood, I’d like to retell the story “Where Love Is, God Is.” That’s a short story written by the Russian author Leo Tolstoy (托爾斯泰). It has another English title – Martin the Cobbler (or Shoemaker), translated into Chinese as “鞋匠馬丁的故事”.

The full name of Martin is Martin Avdeitch [`ɑvditʃ]. He was an excellent shoemaker. He stayed busy with his work in his basement which had only one window. Through the window he could see only the feet of people. But he was able to recognize most people by their shoes, because he had worked with those shoes at least once.

Martin had a wife, but she died, and all their children had died in their infancy except a three-year-old son. Martin decided to take good care of the child himself; however, he was not destined to have a child as his son died a few years later with a fever. – Being so sad, Martin denied God, wondering how He could allow such a thing to happen to him.

One day a missionary visited Martin and Martin told him of his hardships. The missionary told Martin that he should live his life for God and not deny Him because God’s will is the ultimate deciding factor and as humans we cannot question that. The missionary’s words sank deep into Martin, so he began to read the Bible.

As he read more and more of it, his life became full with peace and joy. One night Martin read a passage about a Pharisee who had invited Jesus into his house, and in the house a woman anointed and washed Jesus’ feet with her tears. Martin thought of himself as the Pharisee in that story as he was only living for himself. As Martin slept he thought he heard the voice of God telling him that He would visit him the next day.

The next morning Martin skeptically watched out his window for God. While he was searching for God he saw Stepanitch [`stipənɪtʃ] shoveling away snow. Stepanitch was an old man working as a “street sweeper” (年紀老邁的清道夫). Martin invited him in for a warm drink (a cup of hot coffee?) and they talked for a while. Martin told Stepanitch about Jesus and the Pharisee, and Stepanitch was deeply moved. As Stepanitch left he thanked Martin for the food – both for the soul and body.

Martin later saw a young woman outside with a baby not properly dressed for the cold. He invited her in for some food and gave her warmer clothes and money. Martin also told her about Jesus and she thanked him and left. -- Then he saw a young boy stealing from an older lady. He went outside and settled their argument as he extended love and compassion toward the both of them.

That night while Martin wondered why God had not visited him, the three figures appeared in his home (whom he had showed hospitality to that day). They said that when he helped them he was helping God. Martin then realized that God had indeed visited him, and he accepted Him well.

IV.      Conclusion:

The story of Martin the Shoemaker would remind us of what our Lord said (in Matthew 25:35-40):

35 I was hungry and you fed me, thirsty and you gave me a drink; I was a stranger and you received me in your homes, 36 naked and you clothed me; I was sick and you took care of me, in prison and you visited me.’ 37 The righteous will then answer him, ‘When, Lord, did we ever see you hungry and feed you, or thirsty and give you a drink? 38 When did we ever see you a stranger and welcome you in our homes, or naked and clothe you? 39 When did we ever see you sick or in prison, and visit you?’ 40 The King will reply, ‘I tell you, whenever you did this for one of the least important of these followers of mine, you did it for me!’ (GNT, Good News Translation)

Remember, these words are closely related to the theological concept of Incarnation; and just like the wonderful poetry of the first 18 verses of John’s Gospel, which tells the same Christmas story in another way, I’d like to conclude my sermon today by saying that the Word has become flesh and is living among us, and that where love is, there God is also. Amen.



2020年12月16日 星期三

別了,親愛的母親

#2020-1216


My dear Mama passed away early this morning (Dec. 16, 2020). Praise the Lord! She was baptized last month. As her children and so on, we'll miss her very much from now on. -- And here and now we'd want to thank you, dear friends, for your prayer and comfort and encouragement. May God bless you all, always!

母親於今天 (12/16) 清晨 2:59 a.m. 安詳離世,她於上個月 9 日受洗為基督徒,感謝主!身為子女的我們雖然十分不捨,卻有來自上主的恩典滿滿,以及好友們的代禱和安慰,我們內心充滿了平安 ...... 在此感謝各位,並祝福大家,日夜都平安,天天有喜樂!

= = =
相關文章 (See also):



2020年12月15日 星期二

A Life Note: 關鍵時刻,龍吐珠的花語?

#2020-1215

Jean suggests that I start to prepare my sermon for December 27 as soon as possible. I think she is right, because as my mother's doctor said, there will probably be something critical happening in the next few days. Then I'll be too busy (and sad!) to think and write what I'm going to preach.

By something critical I mean the coming of the very last moment before which my brothers and sisters and I (as well as our family) can actually touch our Mama (that is, their grandma or great-grandma) with hands!

The doctor and nurses told us that our mother is leaving soon. They say the "time" is limited, or short, when we can stay together with Mama and express our love to her.

The time is limited, that's true, but it seems too hard for me to start my sermon preparation right away. It's difficult for me to concentrate on studying, pondering on, and organizing the spiritual materials that I've collected for composing a sermon for the first Sunday after Christmas. What I can do, or would rather do, is to enjoy the beauty of the flowers (Clerodendrum x speciosum) which I saw a couple days ago, and to appreciate the Flower Language of that kind of flower: "Precious and Pure and Heart-warming."

圖片為幾天前 (12/11) 拍攝於好友張校長家門口斜對面鄰居的「紅花龍吐珠」。

一開始,我並不確定是不是「龍吐珠」,只覺得它模樣很眼熟,而顏色卻相當鮮豔、奇特。返家後上網查閱,方知 "她" 有個美麗的名字:紅花龍吐珠。而且,龍吐珠的花語是:「珍貴純潔、內心熱誠。

12/11 那天,先後二度前往醫院,探視年邁生病的母親,內心感觸甚多。剛好好友正行來電相約,他的家距離醫院不遠,我們也很久沒見面了,當然見面聊天..........彼此都極其喜悅。關鍵時刻,我更要記得龍吐珠的花語:珍貴純潔、內心熱誠






2020年12月13日 星期日

《通道》

#2020-1213

《通道》

通道的
另一頭
是護理之家
還是醫院?
x?+ ? / ! ...... 
是醫院附設的
護理之家
還是護理之
附設的
醫院 ??? / !!!

走過
這一條
稱作 "通道"
的封閉的
天橋
時而人多
時而無人
總是特別
靜而無聲
天空
包[裹]在橋之外

我想看見
卻看不清
這一條
橋(或道)
的外面
或另一頭
通往 ...... 那裡
+ - x / = Q
究竟
哪裡是那裡?

圖/文: Mookoo Liang




2020年12月8日 星期二

鐵帽:Iron Hat Cafe

#2020-1208

Located in our hometown, the Iron Hat cafe (鐵帽咖啡) is on the road leading to my mother's house (I'd say Mom's house because our Dad already passed away). Every time we returned to Guoxing to visit our mother, who had lived there until about five months ago, we would have to pass by this small cafe called Iron Hat.

My sisters have been enjoying coffee at Iron Hat; they have highly appreciated the artistic beauty of this small cafe's unique building style. Jean and I, however, have just come here for the first time. It's true that at Iron Hat we have lots of things to see, to ponder on, or to take photos of. Not only coffee, but also lots of special things to enjoy! -- So I'm quite sure that we'll come here again the other day ... maybe we'll be here again SOON!