2015年7月31日 星期五

塗居會 at Pinococo

#2015-0731


"塗居會": the group of Good Old Friends,
meeting at Pinococo (皮諾可可), in Dali District, Taichung!

Just two pictures below, which I kept for the future 
as a remembrance of this happy gathering:




2015年7月30日 星期四

Goodbye, Aili and Meidi!

#2015-0730

Dear Aili (何艾莉) and Meidi (倪美笛)! One month is surely a short period of time. As your Mandarin teacher in July, I've been so happy to be with you twice a week that I wish I didn't have to say "Goodbye" so soon at the end of our last meeting this afternoon.

But time flies! All good things must come to an end, as they say. -- In Chinese we say: 天下沒有不散的筵席 (Read as: Tiān-xià méiyǒu bù sàn de yánxí. Literally translated: Under the sun there is no feast that never comes to an end). It's true that "there is a time for everything and a season for every activity under the heavens" (Ecclesiastes 3:1, NIV).

Looking at it from a better point of view, we'll see the bright side of life: If we have no time to part, to say zaijian ("Goodbye!"), how can we have a time to meet again, to really zai jian ("See you again!")? So we can look forward to seeing each other again. We should be excited (and smile hopefully) when we say to each other such words as Zaijian (再見), AdiósGoodbyeAu revoir, Sayonara (さよなら) and so on.

Oh, Aili (Alexandra Hogan) and Meidi (Matisse Newton), you both are welcome to come again next summer. I do hope I'll see both of you coming here again in the future, just as Meidi has visited St. James' for the second time!









2015年7月24日 星期五

五餅二魚----讓五千人吃飽

#2015-0724

『五餅二魚讓五千人吃飽』
    ---- 故事的啟示神蹟的解讀

Note: This was firstly presented by me, Mookoo Liang, to the congregation of The Church of The Leading Star (景星堂), located in Taiping, Taichung County, Taiwan, on Sunday, July 31, 2005. And I would like to share this "sermon/homily" with my dear blog readers just because on this coming Sunday, July 26, 2015, we're going to read the same story ("Jesus Feeds Five Thousand") again, at my church, St. James' Church.

= = = = =

各位主內的弟兄姊妹:大家平安!

今天,我要邀請大家針對「五餅二魚讓五千人吃飽」這個神蹟故事,加以思考這故事,對我們有什麼樣啟示呢?這神蹟,我們可以如何加以解讀呢?

且讓我從故事的背景 (setting) 說起

加利利是個非常不容易獨處的地方,到處都擁滿了成群的人。其實加利利只是一個很小的鄉村,從南到北50英里,從東到西25英里。著名的學者Joseph告訴我們,當時這個小小的地方竟有204個鎮,每處地方的人口都在一萬五千人以上。在人口如此稠密的地區,無論在什麼時候都不容易避開人群的騷擾。

可是在湖的另一邊卻很安靜,該湖最寬之處僅有8英里,耶穌的朋友有的是漁夫,搭上其中的一條船,駛往湖的東邊得到安靜的休息並不是一件難事。這正是耶穌聽到約翰死訊的時候所做的 (動作action)

有三個簡單而自然的理由,說明耶穌要找一個單獨的安靜之處(1) 祂是人,祂也需要休息(2) 祂從來不會自動地衝到危險裡面去,在這種時候,最好能夠退隱一下,以免祂會過早遭遇到約翰同樣的命運(3) 而最要緊的是,十字架越來越向祂迫近,耶穌知道祂必須在遇見人以前,先遇見上帝。耶穌在安靜的地方尋求身體的休息,使心靈的力量加強。

但是祂並沒有達到目的。船在行進的時候很容易被人看見,因此眾人就聚集在湖的另一邊,當祂到達的時候,他們正在等著祂。耶穌就醫治他們,直到傍晚,祂在他們跋涉長途回去以前,給他們吃飽。

在耶穌的所有神蹟中,很少有像這次「五餅二魚」的神蹟這樣富有啟示性 (revelation)

【啟示一】它告訴我們耶穌的同情。耶穌一看到這群人,內心深處就大受感動。耶穌到這裡來,原本是為了求平安、靜息與獨處﹔現在反而遇到了一大群迫切地有求於祂的群眾。祂很可以討厭這些人,表現出不耐煩的樣子﹔難道祂不該有安靜休息、不該有屬於自己的時間嗎?但耶穌並不是如此,祂不但不以他們為厭煩,反而為他們動了慈心(同情心)。

也就是說,耶穌從來也不會討厭任何人,即使在祂全心渴求安靜與休息的時候也是一樣。(我們作祂的跟隨者,也理當如此!

【啟示二】我們在這個故事中看到耶穌的見證:所有的恩賜都是從上帝那裡來的。耶穌拿起食物來,祝謝﹔我們在這裡看到耶穌表示祂帶給人的是上帝的恩賜。(我們對於人的感謝已經夠少,對上帝的感謝就更少了!

【啟示三】這件神蹟很清楚地告訴我們,門徒在基督的工作中的地位。這段故事告訴我們,耶穌遞給門徒,門徒再遞給眾人。耶穌在那一天藉門徒的手工作,今天祂仍舊如此。

門徒若沒有他們的主就毫無辦法,乃是千真萬確的事實。可是主若沒有祂的門徒,情況又如何呢?(當然囉!祂能創造、祂可化無為有﹔祂自然而然會有門徒。)耶穌愛人,祂的確也需要人。耶穌藉著門徒而工作,才可以使祂的真理和慈愛進入其他人的生命﹔耶穌需要能接受祂賜予的人,這樣他們才能給予別人幫助別人、造福別人。(但願我們都成為樂意為主而活、為主做工的人!

【啟示四】在這件神蹟的末了,有一個小地方很感動人,就是把剩餘的收起來。當一件神蹟可以充足地使人得飽,也不要有一點點浪費﹔我們要注意的是,上帝的恩賜是慷慨的,但人絕不可浪費上帝的恩賜上帝慷慨的賜予,我們應該善加運用用得有智慧、用得合情合理才行

今天,我們再一次(或許第一次)看見或聽到「五餅二魚讓五千人吃飽」的故事。這故事顯然是一件神蹟。對於神蹟 (miracles),我們通常如何看待、如何解讀呢?

有的人唸了主耶穌的神蹟,認為並不需要去瞭解它,讓它保留在單純、甜蜜的信心中,永遠不受驚擾。有的人唸了以後,心中卻發生疑問,認為非弄明白不可。前者那「抱著單純、甜蜜的信心」的人,誠然可貴(可喜、可賀也)﹔後者「有了疑惑,便想弄個清楚」這樣的人,也不必感到羞愧,因為上帝已走了不只一半的路途,來迎接那好疑問的心靈。

不論我們用什麼方式接近耶穌的神蹟,有一件事是確定的,我們絕不要把耶穌的神蹟當作只是過去發生的事  (the past tense過去式)我們一定要把它們當作正在發生的事  (the present progressive現在進行式)。它們並不是在歷史中單獨的事件,而是耶穌基督無時無刻(或永遠的)行動能力的彰顯。

我們可以從三方面來看這件「五餅二魚讓五千人吃飽」的神蹟

【第一種看法】我們可以把它當作是餅和魚簡單的增加。這是較難以瞭解的,可能是只發生一次,在這世界上永遠不會再重複。我們若有這種看法,就要以此為滿足,但也不必對於想要用另一種方式來瞭解的人,加以批評或非議。

【第二種看法】有許多人在這件神蹟中看到聖餐的儀節 (the Sacrament of Holy Eucharist),他們認為那接受少量食物的人,就因此有力量完成他們的路程,並且得到了滿足。他們認為 這並不是一頓坐下來狼吞虎嚥、滿足食慾的大餐,而是共享一餐基督屬靈的筵席。

果真如此,每當我們坐在主的桌前,也就是這神蹟再一次的重演,因為我們在主的桌前獲得屬靈的糧食(spiritual food精神食糧),使我們在上帝引領我們的生活方式下,以更堅定的步伐、更雄偉的力量勇往直前

【第三種看法】有的人看見這個神蹟認為它一方面十分自然,另一方面也實在是一個神蹟﹔總之是十分寶貴的

試想當時的情形,有一大群人,天色已經晚了,他們都很飢餓。但是,這麼一大群人越湖而來,難道連帶一點食物都沒有?不論多麼少,他們總會帶一點吃的東西吧!現在黃昏已經來到,他們都感到飢餓,可是他們也很自私,不肯把他們所帶的東西拿出來,唯恐分給別人自己不夠,所以他們寧可把食物留在口袋裡,卻不願把少量的食物拿出來分享。

於是耶穌帶頭,先把祂和門徒所有的(五餅二魚)加以祝福,微笑著分給別人、邀請大家來共享。於是,眾人都開始分享!在他們還沒有瞭解是怎麼回事之前,已經是夠大家享用、而且尚有賸餘呢把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子

如果這件事真是如此發生,這就不是餅和魚份量增加的神蹟,而是因著與耶穌的接觸、使自私者變為慷慨者的神蹟。這是在埋怨的心中產生愛的神蹟,是男女老少因有基督在他們裡面除去心中的自私,獲得改變的神蹟。如果真是這樣,基督真正是親自來餵養了他們,差遣自己的靈住在他們裡面。

結語:我們如何了解這件神蹟,並無關緊要。但有一件事是確實的當耶穌在那裡的時候,疲乏的得到安息、飢渴的靈魂得著飽足


= = = = =

讓我們一起禱告:

滿心慈愛、又大有能力的主耶穌呵!感謝您從過去到今日,總是眷顧著我們、默默祝福著我們、並賜給我們無數美好的恩惠﹔也特別感謝今天,您讓我們有機會齊聚一堂,閱讀並且思索您這「五餅二魚讓五千人吃飽」的神蹟故事。我們懇求您,教我們能從「五餅二魚」這故事裡面,獲得寶貴的啟示﹔並從這神蹟故事當中,瞭解並體會主您所行神蹟的真正意涵。主耶穌呵!求您不斷地教導我們、指引我們,使我們樂意學習您的榜樣,增強愛的力量。也求您賜給我們足夠的智慧,好讓我們在今後的歲月裡,能竭盡所能,做好我們當做的事,以榮神益人。又願平安與喜樂從主耶穌您和天父上帝以及聖靈(三位一體的真上帝)而來,源源不絕,如同「五餅二魚讓五千人吃飽」的神蹟一般,充滿我們的心靈。阿們。


2015年7月17日 星期五

Hi, Baby! It's Delicious -- 好吃!おいしい

#2015-0717

Little Shine, my second grandson, is growing bigger. How old is he now? Well, let me see. One week later, he will be 10 months old. And we can now greet each other by waving our hands and, aloud or not, saying Hi! -- Hi, hi, hi! ...

Hi, Baby! It's delicious, isn't it? -- Every time his mom or his grandma feeds him, Little Shine looks very pleased. He is so excited to take his first "bit" of food, to have his first bites; then he'll calm down a little bit, enjoying more of his food; finally, he will clearly show us that he's really satisfied, wanting no more of anything at all. This is the feeding of a cute boy, so satisfying, so nice, so enjoyable!

I enjoy seeing Little Shine eating. He's now able to eat something made of rice and vegetables. (Of course, rice and vegetables must be cooked until they become very soft.) He has only two teeth at present, as I can see; so I tell my wife (and my daughter-in-law) to make sure that food for Little Shine should not be too hard or hot. "I know," the one who is feeding him would always reply like this: "It's out of the question" (meaning completely impossible).











2015年7月15日 星期三

羅布森書蟲房 (Lobsang Books)

#2015-0715B

在「探索迷宮」用餐之後,我們來到「羅布森 書蟲房」喝下午茶 ----- 不!是下午咖啡才對。

After having lunch at Research Labyrinth, we came to Lobsang Books for afternoon tea -- Oh, no, it was "afternoon coffee" instead.

顯然,琴和她「四度C樂團」的好朋友,聊天聊得很盡興。而我嘛!在「羅布森」的閱讀角,找到一本日治時代台灣小說的選集,浸淫在小說的情節當中,一時間忘卻了自己為誰、身在何處。

Obviously, Jean had a good time chatting with her good friends of Four Degrees C, a musical group which she and they all belong to. But I enjoyed myself reading a book of fiction in the Lobsang Reading Corner (where there are quite a few books displayed for visitors to read from). I chose to read Selection of Taiwanese Fiction under Japanese Rule, and the fascinating stories in that book made me forget about myself. I was totally unaware of who and where I was, while I was reading!

感想:「羅布森 書蟲房」的確是個好地方,改天可以再來拜訪!

I suppose that Lobsang Books is really a good place to visit -- and to revisit!

















探索迷宮 (Research Labyrinth)

#2015-0715A

Zhe yitian, women laidao le Tansuo Migong (探索迷宮; Research Labyrinth). Tansuo Migong shi yijia xin kaimu de Oushi canting, zuoluo yu Zhanghuaxian Hemeizhen Donggulu 45 hao (Address: 和美鎮東谷路 45 號.)

Huoxu yinwei women tingliu de shijian youxian, bing wei "shenru tang'ao" zuo "wanzheng er xiangjin" de xinshang, zhi juede caodi bu gou duo, shumu hai tai xiao, canyin de bufen ye bu suan hen jingzhi -- Daoshi houlai lai-le xuduo keren, zhengge tingchechang jihu ting man le!

Women zai ci yongguo jiancan, jiu zhuanwang "Luobusen Shuchong Fang" (羅布森書蟲房) qu xiangshou "xiawu cha" qu-le . . . .