My mother-in-law came with my sister-in-law this morning. The latter was taking the former to an eye doctor and, on their way to the doctor's workplace (Modern Eye Clinic, in Caotun), they came to visit us at where we live -- Wufeng (霧峰).
Wufeng, literally meaningfoggy mountain(s), has a traditional Taiwanese name, "A-Ta-Bu" (阿罩霧).
And my wife and I invited them to Farmer (法蔓田園咖啡) for lunch. And we strongly suggested that after lunch they spend a few moments seeing how much our neighborhood has been beautified recently. We are lucky, indeed, to have a new park (called 本堂公園) established in our community. In this park the traditional name of Wufeng, 阿罩霧, can be seen on a mountain-shaped wall and also on the slope of an earth-piled hill (See photos far below: #9, #10, and #11).
After seeing this new park with the traditional name 阿罩霧 in it, my mother-in-law and her two daughters left for Caotun immediately. Walking home by myself, I prayed in silence: I do hope that doctors at Modern Eye Clinic in Caotun provide good advice and needed help to my mother-in-law, as I privately prayed.
Then, three years ago, another Reunion was hosted by those Camel Brothers who lived in the northern Taiwan. (See: 2014 Luotuo Tongxuehui.)
And then, due to private issues, I failed to attend such annual Camel Reunions in 2015 and 2016, which were hosted by those who lived in the southern parts of Taiwan. But this year (2017), as one of the Camel Brothers who live in the central Taiwan, I not only attended the Reunion on January 22 and 23, but had also cooperated with my "close Brothers of Taichung" to complete all the preparatory work (for example, see #2016-1107) before we played host to this important event. (See photos below.)
Yesterday I went to a musical at Zhong-Shan Tang, in Taichung City, together with Jean and my mother.
Having gotten 3 tickets from her good friend, Jean suggested that I take my mother to see the musical entitled "Spring Comes" (春天來了). And I did as she suggested. In this musical theater stage work, such local dialects as Hakka and Taiwanese Minnan are also used (in addition to Guoyu, our official language), so the story that was "embedded" in the 18 songs became understandable to my mother. She enjoyed watching Spring Comes very much, and so did Jean and I.
The following pictures were taken while the actors and singers were taking curtain calls after the performance. (Yes, at that moment, we were allowed to take some pictures!)