2015年6月13日 星期六

抓周

#2015-0613

It's hard for me to translate "抓周" (zhua zhou) into English. If you read the Chinese language, you may see in the Chinese Wikipedia an article that tells you what zhua zhou means:

---- 以下取自中文維基百科 ----

抓周,又稱試周試兒拿周,是東亞一種小孩周歲時的預卜嬰兒前途的習俗。新生兒周歲時,將各種物品擺放於小孩面前,任其抓取,傳統上常用物品有筆、墨、紙、硯、算盤、錢幣、書籍等。魏晉南北朝時已存在,「江南風俗,兒生一期為制新衣,盥浴裝飾,男則用弓矢紙筆,女則用刀尺針縷,並加飲食之物及珍寶服玩,置之兒前,觀其發意所取,以驗貪廉智愚,名之為試兒。」 (See 顏氏家訓·風操現在也有些會放滑鼠、牙刷等現代物品,也有些會以圖像卡片代替實物讓嬰兒抓取。

Following are some pictures that I took on June 13, 2015, when . . . .











沒有留言: