2023年8月10日 星期四

花葉詩

#2023-0810A

I went to the nearby post office this morning and on my way home, in bright sunshine, I saw small red flowers in the shape of stars blooming among the green vines on the roadside hedges. Being excited, I took a few pictures and composed a short poem in Chinese:

《花葉詩》

晨光照短屏,
愜意逐飛靈;
綠葉千層浪,
紅花五角星。

圖/文: Mookoo Liang

註:此五絕押「下平聲九青」韻,其平仄格律為 abA 式(首句用韻)。

= = =
相關文章 (See also):
1)  公園裡的 "張式紫葳"     (2022)
2)  花 & 葉 (簡輯)     (2022)











沒有留言: