2010年12月3日 星期五

日光中的草花 (Wild Flowers in the Sunshine)

#2010-1203

Wo sui bu neng / you yili sha kanjian / quan shijie, que neng / cong shanpo-shang de qingcao ji zhu / cong yangguang-zhong de lu hua ji duo / fansi ziji / guowangde rensheng ji jiao-qian de lucheng!

我雖不能
由一粒沙看見
全世界,卻能
從山坡上的青草幾株
從陽光中的綠花幾朵
反思 自己
過往的人生 及 腳前的路程

Cao yin weifeng er yaoyi / hua yin beiguang er yaoyan / Tangruo meiyou feng / meiyou yu / meiyou yunwu han heiye / wo hui ganshou yangguang de kegui ma? // Tangruo meiyou chun, xia, qiu, dong / de gengdie / wo neng tihui / shengming aomi-li nanyilijiede yiyi ma?

草因微風而搖曳
花因背光而耀眼
倘若沒有風
沒有雨
沒有雲霧和黑夜
我會感受陽光的可貴嗎?

倘若沒有春、夏、秋、冬
的更迭
我能體會
生命奧秘裡 難以理解的意義嗎?

Geti de shengming youxian / wo mingming kan bujian / shijie zhi liaokuo ji lishi zhi jiuyuan // raner, zou zai zhujia fujin, wo / turan faxian / shanpo-shang qingcao zhuzhu (ying feng qing wu) / yangguang-zhong lu hua duoduo (ni guang zhan yan)

個體的生命有限
我明明看不見
世界之遼闊 及 歷史之久遠


然而,走在住家附近 我
突然發現
山坡上青草株株(迎風 輕舞)
陽光中綠花朵朵(逆光 展顏)

Ren buzhu zai yici zantan / na feng, yu, yunwu; na xing-ye yu ri-guang zhi mei / haiyou na "tiannan-dibei zhi wei yu; guwang-jinlai zhi wei zhou" / de chuangzaozhe -- Tianfu Shangdi // Yiru caohua gan'en ri-guang / wo zai weifeng-zhong sinianzhe Fu shen / Ta ji zaole wo, you zaole ni / bing yi Ta meihaode zhiyi, rang ni wo xiangyu!

忍不住再一次讚嘆
那風、雨、雲霧;那星夜與日光之美
還有那「天南地北之謂宇;古往今來之謂宙」
的創造者 --- 天父上帝


一如草花感恩日光
我在微風中思念著父神
 祂既造了我 又造了你
 並依祂美好的旨意 讓你我相遇!



- - -

沒有留言: